Le football est indéniablement le sport le plus populaire sur la planète et chaque rencontre sportive attise l’excitation de milliers de supporters enthousiastes. Que vous soyez un joueur, un supporter ou simplement curieux, il est essentiel de maîtriser le vocabulaire spécifique à ce sport.
Le mot «soccer» est rapidement devenu courant dans les différents pays anglophones du monde. Créé en 1899 en Angleterre, le terme «soccer» a progressivement supplanté celui de football aux Etats-Unis et au Royaume-Uni. Il est finalement tombé en désuétude au milieu du 20e siècle chez nos voisins anglais, disparaissant ainsi du langage anglophone à l’exception de celui utilisé sur le continent américain.
Une explication historique se cache derrière les variations d’appellation du sport le plus populaire du monde. Or, la mode à Oxford en cette fin de 19e siècle était de rajouter le suffixe «er» aux mots, ce qui a donc donné lieu à la naissance de «soccer».
A cette même époque, le football gagne en popularité aux Etats-Unis, notamment sur les campus universitaires. Pour éviter toute confusion avec le football américain, sport en vogue dans le pays, les Américains ont ainsi décidé de reprendre le terme populaire à Oxford, celui de «soccer». Ce mot est même rapidement devenu courant dans les différents pays anglophones du monde.
Pourtant, le terme «soccer» est tombé en désuétude au Royaume-Uni dès le milieu du 20e siècle au profit du terme «football». Celui-ci a été repris mondialement et adapté à la prononciation des langues de chaque pays.
Néanmoins, l’intitulé «soccer» demeure le standard aux Etats-Unis aujourd’hui, marquant ainsi nettement la différence avec l’un des sports phares du pays, le football américain.
Vous allez enfin comprendre la règle du hors jeu
Vocabulary - Vocabulaire du football en anglais
Avant de vous inscrire dans un club de foot, découvrez les mots du foot en anglais.
Football players - Les joueurs de foot en anglais
- Assistant referee / line judge / linesman : arbitre / juge de touche
- Attacking midfielder : milieu offensif
- Center back : arrière-centre
- Center forward / striker : buteur avant-centre
- Center midfielder : milieu de terrain
- Coach : entraîneur
- Defender : défenseur
- Full-back : arrière
- Goalkeeper / goalie : gardien de but
- Left midfielder / Left wing : ailier gauche
- Manager : le responsable d'équipe
- Opponent team : équipe adverse
- Playmaker : meneur de jeu
- Referee : arbitre
- Right midfielder / Right wing : ailier droit
- Right / left back : arrière (droit / gauche)
- Second striker : second attaquant
- Substitute : remplaçant
- Sweeper : libéro
- Team : équipe
- Wide midfielder : milieu excentré
- Wing-back : latéral

Football pitch(UK)/Field(US) - Le terrain de football en anglais
Le football c’est aussi un environnement particulier : le terrain
- Bleachers : gradins
- Center circle : rond central
- Corner arc : corner / angle
- Football field (US) : terrain
- Goal area : surface de but
- Goal line : ligne de but
- Goal post : but
- Halfway line : ligne médiane
- Midfield : milieu de terrain
- Net : poteau du but
- Penalty box/area : surface de réparation
- Penalty spot / Penalty kick mark : point de penalty
- Sideline / touchline : ligne de touche
- Soccer pitch (UK) : terrain
- Stadium : stade
Football actions / Les actions du football en anglais
- Anticipate a pass : anticiper une passe
- Attack / offensive : attaque
- Dribble past an opponent : dribbler un adversaire
- Fake / dummy : feinte
- Foul : faute
- Forward pass : passe en profondeur
- Get past an opponent : déborder un adversaire
- Header : en-tête
- Hold an opponent : retenir un adversaire
- Kick : coup de pied
- Long / short clearance : dégagement (long / court)
- Long / short pass : passe (longue / courte)
- Lose one's marker : se démarquer
- Man-to-man marking : marquage individuel
- Obstruct : faire obstruction
- Offside position : position de hors-jeu
- Overhead kick : coup de pied retourné
- Penalty shootout : séance de tirs au but
- Possession : possession de balle
- Punch out : dégager au poing
- Sanction : sanction
- Switch play : renverser une attaque
- Throw-in : la touche
- Wall : mur
Football expressions - Les expressions idiomatiques
Pour rendre votre expérience sportive encore plus unique, il est important d’utiliser les expressions que les locuteurs natifs ont tendance à employer très couramment. D’une part, vous comprendrez mieux les commentaires et vous saurez encourager votre équipe avec les expressions correctes. D’autre part, si vous tombez face aux supporters de l’équipe adverse, vous saurez défendre votre équipe comme il le faut.
Voici quelques expressions idiomatiques :
- Back of the net! : « Goal »
- Ball-to-hand : utilisé pour affirmer que la main du joueur a touché le ballon par accident.
- Boot it : terme désignant une instruction donnée par un joueur par ses coéquipiers, de frapper le ballon avec la plus grande force pour l’éloigner.
- Brace : l’exploit d’un joueur ayant marqué deux buts au cours d’un même match.
- Dive : décrire une chute exagérée d’un joueur dans le but de tromper l’arbitre pour faire gagner un penalty à son équipe.
- First-time ball : envoyer le ballon à un coéquipier en une seule passe.
- Hoof : frapper dans le ballon avec force vers le but opposé.
- Hospital ball : passe imprudente à portée
- Man on! Ami ! : un cri puissant visant à informer un coéquipier en possession de la balle, qu’un adversaire s’approche ou est à proximité.
- Sacked : une expression pour dire qu’un entraineur est viré, qu’il a perdu son emploi.
- Through ball : une passe qui est enfilée à travers les lignes de défense de l’équipe adversaire à un coéquipier qui a réalisé une course bien chronométrée.
- Under the cosh : une expression qui signifie qu’une équipe subite de fortes pressions lors d’un match et se défend malgré les vagues d’attaques de l’équipe adverse.
- Unplayable : utilisé pour décrire un joueur comme étant « injouable ». Ce terme signifie que le joueur est si performant qu’il ne peut se contenir/être contenu.
Tableau Récapitulatif du Vocabulaire Essentiel
| Catégorie | Termes en Anglais | Traduction en Français |
|---|---|---|
| Joueurs | Goalkeeper | Gardien de but |
| Joueurs | Defender | Défenseur |
| Joueurs | Midfielder | Milieu de terrain |
| Joueurs | Striker | Attaquant |
| Terrain | Goal line | Ligne de but |
| Terrain | Penalty area | Surface de réparation |
| Terrain | Center circle | Rond central |
| Actions | Foul | Faute |
| Actions | Header | Tête |
| Actions | Offside | Hors-jeu |

FOOTBALL - VOCABULARY
Précisions:
- 1/Des crampons = cleats crampons de chaussures de sport = studsVous emploierez donc "studs" pour le football.
- 2/ overtime = extra time
- 3/Les gradins (bleachers) sont aussi nommés stands.
Révisons et approfondissons
Environnement
- Stade: Stadium
- Vestiaires: Locker room
- Gradins: Bleachers
- Terrain: Pitch
- Milieu de terrain: Midfield
- Rond central: Center circle
- Ligne médiane: Halfway line
- Ligne de touche: Sideline touchline
- Corner / angle: Corner arc
- Ligne de but: Goal line
- But: Goal
- Surface de réparation: Penalty box
- Point de penalty: Penalty spot Penalty kick mark
- Surface de but: Six-yard-box - Goal area
Intervenants
- Équipe: Team
- Équipe adverse: Opponent team
- Entraîneur: Coach
- Arbitre: Referee
- Arbitre / juge de touche: Assistant referee - line judge - linesman
- Joueur: Player
- Remplaçant: Substitute
- Meneur de jeu: Playmaker
- Gardien de but: Goal keeper - goalie
- Défenseur: Defender
- Arrière centre: Center back
- Attaquant / avant: Forward
- Second attaquant: Second top
- Avant-centre: Center forward
- Buteur: Striker
- Libéro: Sweeper
- Ailier (droit/gauche): (Right / left) winger
- Arrière: Full back
- Arrière (droit / gauche): (Right / left) back
- Milieu de terrain défensif: Defensive midfielder
- Milieu de terrain offensif: Offensive midfielder
- Milieux latéraux: Side midfielder
Actions
- Feinte: Fake / dummy
- Faute: Foul
- Attaque (charge) loyale: Legal challenge
- Attaque (charge) déloyale: Illegal challenge
- Jeu dangereux: Dangerous play
- Faire obstruction: To obstruct
- Retenir un adversaire: To hold an opponent
- Charger un adversaire par derrière: To tackle an opponent from behind
- Aller au-devant du ballon: To anticipate a pass
- Déborder un adversaire: To get past an opponent
- Dribbler un adversaire: To dribble past an opponent
- Renverser une attaque: To switch play
- Marquage individuel: Man-to-man marking
- Se démarquer: To lose one's marker
- Dégager au poing: To punch out
- Dégager à la main: To throw-out
- Dégagement (long / court): (Long / short) clearance
- Passe ( longue / courte): (Long / short) pass
- Passe en profondeur: Forward pass
- Coup de pied: Kick
- Coup de pied retourné: Overhead kick
- Coup de tête (une tête): Header
- Centrer (en avant): To cross the ball (forward)
- Centrer en retrait: To cross the ball back from the goal line
- Être en position de hors-jeu: To be in an offside position
Sanction
- Accorder un coup franc: To award a free kick
- Séance de tirs au but: Penalty shoot out
En conclusion, maîtriser le vocabulaire du football en anglais est essentiel pour apprécier pleinement ce sport universel. Que vous soyez un joueur, un supporter ou un traducteur, cette connaissance vous permettra de communiquer efficacement et de partager votre passion avec le monde entier.