Postes au volley-ball: Définitions et rôles en anglais

Le volley-ball est un sport international par excellence, pratiqué dans la plupart des pays. Suivant les estimations, on compte plus de 269 millions de pratiquants dans le monde. Et qui dit international, dit maîtrise de la langue anglaise.

Tu adores le volleyball ? Tu te passionnes pour son jeu, son rythme et son ambiance ? Tu es maintenant prêt à élever ton niveau de jeu et à communiquer en anglais pendant les matchs ? C’est une excellente idée ! L’anglais est, après tout, la langue internationale du sport.

Ce guide complet te permettra de comprendre et d’utiliser le vocabulaire anglais spécifique au volleyball. Même si avec notre équipe Nationale masculine, nous sommes sur une très bonne dynamique, on aurait tort de s’intéresser uniquement au volley français.

Entre les sauts, les mouvements, les smashs et les cris sur le terrain, les novices en volley-ball peuvent avoir du mal à tout comprendre en regardant un match. Une douzaine de joueurs ou joueuses avec un poste et un rôle spécifique sont réunis sur le terrain.

De chaque côté du filet, le terrain de volley est divisé en deux zones par une ligne horizontale. Il s'agit de la ligne des 3 mètres. Dans chaque équipe, trois joueurs ou joueuses doivent commencer le match devant cette ligne, et les trois autres doivent se placer derrière. Les joueurs ou les joueuses de la zone avant font généralement des blocs en défense, mais ils ou elles réalisent aussi des sauts, des smashs et marquent des points en attaque.

Lis la suite pour mieux comprendre chacun de ces postes : leur nom, leur rôle et le profil parfait pour y exceller. Les coachs de volley-ball dévoilent ci-dessous tous les détails, mais aussi comment chaque poste tourne autour du terrain.

Voilà, tu n’es pas encore bilingue, mais tu es maintenant prêt à accueillir un joueur étranger dans ton équipe et à l’aider ainsi à mieux comprendre les consignes d’équipe et du coach. Ou alors, c’est peut-être toi qui es parti à l’étranger et qui souhaites intégrer une équipe de volley dans ta nouvelle ville d’adoption. Et oui, rien de mieux que le sport pour créer des liens.

Ou bien, tout simplement, tu peux continuer à scroller ton téléphone et à mieux comprendre les super vidéos de volley-ball que l’algorithme te propose régulièrement.

Liste de termes utilisés dans le volley ball

Voici un guide complet qui te permettra de comprendre et d’utiliser le vocabulaire anglais spécifique au volleyball.

Positions et rôles des joueurs

  • Setter : passeur /'sɛtər/
  • Outside Hitter (Left Side Hitter) : attaquant extérieur (attaquant côté gauche) /'aʊtˌsaɪd 'hɪtər/ ( /lɛft saɪd 'hɪtər/)
  • Opposite Hitter (Right Side Hitter) : attaquant opposé (attaquant côté droit) /'ɑːpəzɪt 'hɪtər/ (/raɪt saɪd 'hɪtər/)
  • Middle Blocker (Middle Hitter) : central (attaquant central) /'mɪdəl 'blɑːkər/ (/ˈmɪdəl ˈhɪtər/)
  • Libero : libéro /'liːbəroʊ/
  • Defensive Specialist : spécialiste défensif /dɪ'fɛnsɪv 'spɛʃəlɪst/

Actions et techniques de jeu

  • Serve : service /sɜrv/
  • Pass : passe /pæs/
  • Set : passe en touche haute (ou passe main haute) /sɛt/
  • Attack (Hit/Spike) : attaque (ou smash) /ə'tæk/ (/hɪt/ /spaɪk/)
  • Block : contre (ou bloc) /blɑːk/
  • Dig : réception (ou plongeon) /dɪɡ/
  • Tip : feinte (ou touche légère) /tɪp/
  • Roll Shot : attaque placée (coup roulé) /roʊl ʃɑt/
  • Dump : passe feintée par le passeur (ou attaque surprise du passeur) /dʌmp/

Types de services

  • Float Serve : service flottant /floʊt sɜrv/
  • Jump Serve : service smashé /dʒʌmp sɜrv/
  • Jump Float Serve : service flottant avec saut /dʒʌmp floʊt sɜrv/
  • Underhand Serve : service à la cuillère /'ʌndərˌhænd sɜrv/

Zones et parties du terrain

  • Court : terrain /kɔrt/
  • Net : filet /nɛt/
  • Antenna : antenne /æn'tɛnə/
  • Sideline : ligne de côté /'saɪdˌlaɪn/
  • Endline (Baseline) : ligne de fond /'ɛndˌlaɪn/ (/'beɪsˌlaɪn/)
  • Attack Line (3-meter line/10-foot line) : ligne d’attaque (ligne des 3 mètres) /ə'tæk laɪn/ (/'θriː 'miːtər laɪn/ /'tɛn fʊt laɪn/)
  • Serving Zone : zone de service /'sɜrvɪŋ zoʊn/
  • Backcourt : arrière du terrain /'bækˌkɔrt/
  • Frontcourt : avant du terrain /'frʌntˌkɔrt/

Pénalités et infractions

  • Foot Fault : faute de pied (lors du service) /fʊt fɔlt/
  • Net Violation : faute de filet /nɛt ˌvaɪə'leɪʃən/
  • Double Hit : double touche /'dʌbəl hɪt/
  • Lift (Carry) : porté /lɪft/ (/'kæri/)
  • Rotation Fault : faute de rotation /roʊ'teɪʃən fɔlt/
  • Four Hits : quatre touches /fɔr hɪts/

Concepts de stratégie

  • Rotation : rotation /roʊ'teɪʃən/
  • Substitution : remplacement /ˌsʌbstɪ'tuːʃən/
  • Free Ball : balle facile (ou balle libre) /fri bɔl/
  • Side Out : récupération du service /saɪd aʊt/
  • Kill : point direct (lors d’une attaque) /kɪl/
  • Assist : passe décisive /ə'sɪst/
  • Ace : ace (service gagnant) /eɪs/

Les différents postes au volley-ball et leurs rôles

Sport et activité. Tu te demandes qui fait quoi sur le terrain de volley ? Les coachs expliquent le rôle de chaque poste dans un match de volley.

1. Passeur ou passeuse

« Il s'agit de la comparaison la plus clichée dans notre sport, mais la passeuse est la quarterback de l'équipe », indique Brian Rosen, coach assistant de l'équipe féminine de volley-ball de l'université Creighton. « Elles sont chargées de l'attaque. Elles s'assurent que les joueuses sont bien positionnées. Elles distribuent le ballon. Avant chaque service, les passeurs ou les passeuses font des signes de la main ou utilisent des nombres pour expliquer au reste de l'équipe où il faut se placer et comment il faut se déplacer une fois que le ballon est en jeu.

Comme les quarterbacks, les passeurs ou les passeuses sont les leaders de l'équipe : « [Les passeuses] gèrent l'équipe. Elles disent aux autres joueuses les frappes qu'elles doivent réaliser, et elles décident sur le terrain qui va servir ou non », explique David Heller, coach principal de l'équipe féminine de volley-ball de l'université de Georgetown. La mission du passeur ou de la passeuse ressemble aussi au rôle de quarterback, car il ou elle touche le ballon à chaque service et choisit sa trajectoire.

Lorsque le ballon est frappé au-dessus du filet, un joueur ou une joueuse en défense le « récupère » en réalisant une manchette. Le passeur ou la passeuse sera la prochaine personne à toucher le ballon, sauf s'il ou elle vient de le toucher. Le ballon est ensuite passé aux athlètes en attaque pour réaliser un smash et essayer de marquer un point.

« [Les passeuses] sont très réactives. Elles prennent des décisions en très peu de temps sans perdre leur sang-froid », déclare David Heller. Selon lui, comme leur rôle est déterminant dans le service, l'attaque et la répartition de l'équipe, les passeurs ou les passeuses quittent rarement le terrain. Donc, si tu es un ou une leader dynamique, ce poste est peut-être fait pour toi.

2. Réceptionneur-attaquant ou réceptionneuse-attaquante

Le réceptionneur-attaquant ou la réceptionneuse-attaquante se place du côté avant gauche. Selon Brian Rosen, cette personne est la meilleure de l'équipe pour marquer des points en faisant des smashs. En effet, de par sa position sur le terrain, elle est souvent sollicitée par le passeur ou la passeuse.

Selon Jonny Neeley, coach assistant de l'équipe féminine de volley-ball de l'université Brigham-Young (BYU), les passeurs ou les passeuses peuvent en effet lancer le ballon aux réceptionneurs-attaquants ou réceptionneuses-attaquantes, que les passes soient bonnes ou mauvaises. Par exemple, dans l'attaque de BYU, les réceptionneuses-attaquantes peuvent être prêtes à frapper le ballon suite à une excellente passe, lorsque la passeuse a le temps de se mettre en position et de placer le ballon là où une attaquante gauche peut faire un smash.

Selon Brian Rosen, les réceptionneurs-attaquants ou réceptionneuses-attaquantes doivent aussi très bien sauter et smasher, car ils ou elles ont tendance à jouer tout le match. « Les trois athlètes à l'arrière [au début du jeu] ne peuvent pas toucher le ballon et l'envoyer au-dessus du filet devant la ligne des 3 mètres », explique Jonny Neeley. Si un réceptionneur-attaquant ou une réceptionneuse-attaquante commence à l'arrière du terrain (derrière la ligne des 3 mètres) au service, il ou elle ne peut pas sauter ni smasher devant cette ligne pendant ce point.

Quand les réceptionneurs-attaquants ou réceptionneuses-attaquantes jouent à l'arrière du terrain, ils ou elles doivent aussi faire d'excellentes passes pour faire avancer le ballon, explique Brian Rosen.

3. Attaquant ou attaquante

L'attaquant ou attaquante à droite, se place du côté avant droit du terrain. Cela signifie qu'il ou elle est face au réceptionneur-attaquant ou à la réceptionneuse-attaquante de l'équipe adverse. « [Les attaquantes] doivent être d'excellentes bloqueuses, car elles bloquent la réceptionneuse-attaquante de l'autre équipe. Et la réceptionneuse-attaquante fait le service la plupart du temps », indique Brian Rosen.

Étant donné la place de ce poste sur le terrain, une personne gauchère est souvent placée en attaque. Selon Brian Rosen, avec son épaule droite au poste avant droit, on peut ouvrir son corps sur le terrain en sautant pour réaliser un smash, tout en faisant toujours face au ballon. Les athlètes en attaque doivent aussi pouvoir faire des passes et des touches.

Quand le match se déroule comme prévu, un joueur ou une joueuse en défense passe le ballon, puis le passeur ou la passeuse le lance aux athlètes en attaque. Mais si le passeur ou la passeuse frappe le premier ballon, c'est souvent l'athlète en attaque qui intervient pour le lancer à une autre personne à ce poste. Par ailleurs, les athlètes à ce poste doivent savoir sauter et frapper le ballon de la ligne avant, comme de la ligne arrière.

Ce poste ne reçoit peut-être pas autant de passes que le réceptionneur-attaquant ou la réceptionneuse-attaquante, mais il est essentiel pour remporter les matchs. « Il faut avoir une attaquante performante pour remporter la victoire au plus haut niveau. Les meilleures équipes internationales gagnent, car elles ont des athlètes [solides] », explique Jonny Neeley.

4. Central ou centrale

Le central ou la centrale, qu'on appelle aussi bloqueur ou bloqueuse, se place à la position centre avant. « Elles font tout le travail ingrat. Elles doivent bloquer tout le filet, donc elles doivent le faire dans les deux directions », indique Brian Rosen. Quand ces athlètes bloquent le filet, ils ou elles sautent devant pour essayer d'arrêter les ballons frappés par l'équipe adverse.

Comme ça représente une grande partie de leur rôle, les personnes en position centrale sont généralement les plus grandes sur le terrain. « Ça fait beaucoup de travail. « Quand elles bloquent au filet, elles vont tout à droite, puis tout à gauche », explique Jonny Neeley. Les réceptionneurs-attaquants ou réceptionneuses-attaquantes et les attaquants ou attaquantes doivent uniquement bloquer le ballon dans leur zone, donc ils ou elles ne font pas beaucoup de mouvements latéraux.

En attaque, il est surtout difficile pour le passeur ou la passeuse de passer le au poste central. Il est plus facile de lancer le ballon près de l'un des poteaux, au niveau des athlètes en attaque et des réceptionneurs-attaquants ou réceptionneuses-attaquantes, plutôt qu'au milieu. Comme Jonny Neeley l'explique, lorsque le central ou la centrale reçoit une bonne passe, il ou elle doit finir le travail et marquer un point.

« Les centrales doivent être efficaces, car elles ne reçoivent que les meilleurs ballons et se retrouvent donc dans les conditions optimales pour marquer. Elles doivent pouvoir marquer un point, car sinon, ce sont des passes gâchées », explique Jonny Neeley. Selon David Heller, quand elles marquent souvent, elles peuvent parfois être moins bonnes pour les passes et en défense.

5. Libéro

« Dans le volleyball féminin, 15 remplacements sont autorisés par set, exception faite de la libéro », déclare David Heller. Le ou la libéro, du mot italien « libero » (libre), est remplaçable autant de fois que l'on souhaite.

Quand les personnes en position centrale ou les athlètes en attaque tournent et passent en ligne arrière, ils ou elles peuvent se faire remplacer par le ou la libéro sans que cela ne soit décompté des remplacements de l'équipe. Ça facilite aussi la défense de l'équipe. Brian Rosen explique que le ou la libéro remplace généralement l'athlète en position centrale, qui est généralement le défenseur ou la défenseuse et le passeur ou la passeuse les moins à l'aise de l'équipe.

« Les joueuses libéro sont des expertes de la défense. Même si ce poste peut facilement remplacer des membres de l'équipe, le ou la libéro fait face à certaines restrictions. Il ou elle peut uniquement commencer un point en ligne arrière, ce qui signifie qu'il ou elle ne peut pas sauter et smasher devant la ligne des 3 mètres. Brian Rosen indique qu'il ou elle n'a pas le droit de servir avec les mains, mais seulement avec les avant-bras.

En fonction du lieu du match, il ou elle n'a pas le droit de servir ou ne peut servir que quand il ou elle remplace l'un des membres de leur équipe. En match international, il est interdit aux joueurs ou joueuses libéro de servir. Selon Brian Rosen, son rôle est similaire au poste de libéro. Les spécialistes de la défense défendent très bien les ballons qui passent les blocs des membres de leur équipe, en les renvoyant en l'air vers le passeur ou la passeuse. Par ailleurs, ces athlètes font d'excellentes passes.

La difficulté : contrairement aux joueurs ou joueuses libéro, l'un des 15 remplacements par set est déduit lorsqu'on envoie un ou une spécialiste de la défense sur le terrain. Donc, comme l'explique Jonny Neeley, il ou elle ne peut pas remplacer un attaquant ou une attaquante à chaque fois qu'il ou elle arrive en ligne arrière. Ainsi, les spécialistes de la défense sont moins souvent sur le terrain. « Généralement, on tourne 15 fois par set », déclare-t-il.

Donc, en envoyant trop de spécialistes de la défense à la place de joueurs ou de joueuses, on peut être à court de remplacements. « Si on n'en a plus, on ne peut plus remplacer aucune joueuse. Et votre spécialiste de la défense, qui ne sait généralement pas frapper, doit passer en ligne avant [où elle devra essayer de le faire]. »

Même si chaque poste a une place idéale sur le terrain - réceptionneur-attaquant ou réceptionneuse-attaquante à gauche, attaquant ou attaquante à droite, central ou centrale au milieu, etc.

La rotation des postes au volley-ball

« Il y a trois personnes devant et trois derrière. Les joueurs ou les joueurs doivent tourner dans le sens des aiguilles d'une montre après que l'équipe recevant un service gagne un point et avant que leur équipe serve à nouveau. Par exemple, lors de la première rotation, le réceptionneur-attaquant ou la réceptionneuse-attaquante passe au milieu. Le central ou la centrale passe à droite, à la place normale de l'attaquant ou de l'attaquante. L'attaquant ou l'attaquante passe en ligne arrière du côté droit.

La solution : après le service, tout le monde retourne à sa place normale. Dans cet exemple, le réceptionneur-attaquant ou la réceptionneuse-attaquante doit passer à l'arrière gauche et le central ou la centrale doit retourner au milieu. « Quand ton équipe sert, c'est très facile, car tu peux changer de place dès que la personne qui sert touche le ballon », indique Jonny Neeley.

La ligne des 3 mètres constitue un autre défi. Lorsque les joueurs ou les joueuses passent en ligne arrière, ils ou elles ne peuvent pas sauter et frapper le ballon par-dessus le filet. Donc, l'attaquant ou l'attaquante, maintenant à la place arrière droite, ne peut pas frapper le ballon par-dessus le filet jusqu'à ce qu'il ou elle revienne en ligne avant.

Voici un tableau comparatif du vocabulaire anglais du volleyball comparé à d’autres sports:

Volley-ball Basket-ball Français (Traduction)
Serve /sɜrv/ Free Throw /fri θroʊ/ Service
Pass /pæs/ Pass /pæs/ Passe
Set /sɛt/ Assist /əˈsɪst/ Passe en touche haute / Passe décisive
Spike /spaɪk/ Dunk /dʌŋk/ Smash / Dunk
Block /blɑk/ Block /blɑk/ Contre / Bloc
Dig /dɪɡ/ Rebound /ˈriˌbaʊnd/ Réception / Rebond
Rotation /roʊˈteɪʃən/ Rotation /roʊˈteɪʃən/ Rotation
Substitution /ˌsʌbstɪˈtuːʃən/ Substitution /ˌsʌbstɪˈtuːʃən/ Remplacement
Ace /eɪs/ Three-pointer /θri ˈpɔɪntər/ Service gagnant / Tir à trois points
Volley-ball Football (Soccer) Français (Traduction)
Serve /sɜrv/ Kickoff /ˈkɪkˌɔf/ Service / Coup d’envoi
Pass /pæs/ Pass /pæs/ Passe
Set /sɛt/ Assist /əˈsɪst/ Passe en touche haute / Passe décisive
Spike /spaɪk/ Shot /ʃɑt/ Smash / Tir
Block /blɑk/ Save /seɪv/ Contre / Arrêt
Dig /dɪɡ/ Tackle /ˈtækəl/ Réception / Tacle
Rotation /roʊˈteɪʃən/ Rotation /roʊˈteɪʃən/ Rotation
Substitution /ˌsʌbstɪˈtuːʃən/ Substitution /ˌsʌbstɪˈtuːʃən/ Remplacement
Ace /eɪs/ Goal /ɡoʊl/ Service gagnant / But

Là aussi, si tu veux plus de détails sur les gestes du volley-ball et des astuces pour bien les effectuer, tu peux lire l’article dédié à ce sujet.

En effet, ces phrases et exclamations sont utilisées pour communiquer lors de la compétition, pour donner des instructions, pour encourager les coéquipiers, ou tout simplement pour exprimer l’excitation du jeu.

Expressions courantes en anglais dans le volleyball

Expressions d’encouragement et de motivation

  • Nice serve! : Beau service !/naɪs sɜrv/
  • Good pass! : Bonne passe !/ɡʊd pæs/
  • Great set! : Super passe !/ɡreɪt sɛt/
  • Awesome spike! : Super smash !/ˈɔːsəm spaɪk/
  • Keep it up! : Continue comme ça !/kip ɪt ʌp/
  • Let’s go team! : Allez l’équipe !/lɛts ɡoʊ tim/
  • Stay focused! : Restez concentrés !/steɪ ˈfoʊkəst/

Expressions pour les actions de jeu

  • Side out! : Récupération du service !/saɪd aʊt/
  • Watch the line! : Surveillez la ligne !/wɑtʃ ðə laɪn/
  • Cover the hitter! : Couvrez l’attaquant !/ˈkʌvər ðə ˈhɪtər/
  • Set the ball! : Fais la passe !/sɛt ðə bɔl/
  • Block the ball! : Contrez le ballon !/blɑk ðə bɔl/
  • Dig it up! : Rattrapez-la !/dɪɡ ɪt ʌp/
  • Free ball! : Balle facile !/fri bɔl/

Expressions pour les erreurs et corrections

  • Shake it off! : Oublie ça !/ʃeɪk ɪt ɔf/
  • Get back in position! : Reprenez vos positions !/ɡɛt bæk ɪn pəˈzɪʃən/
  • Don’t touch the net! : Ne touchez pas le filet !/doʊnt tʌtʃ ðə nɛt/
  • Watch your footwork! : Faites attention à vos déplacements !/wɑtʃ jʊər ˈfʊtwɜrk/
  • Communicate! : Communiquez !/kəˈmjunɪˌkeɪt/
  • Call the ball! : Annoncez le ballon !/kɔl ðə bɔl/
  • Stay in bounds! : Restez dans les limites !/steɪ ɪn baʊndz/

Expressions pour les tactiques et stratégies

  • Rotate! : Tournez !/ˈroʊteɪt/
  • Switch! : Changez !/swɪtʃ/
  • Double block! : Double contre !/ˈdʌbəl blɑk/
  • Back row attack! : Attaque de l’arrière !/bæk roʊ əˈtæk/
  • Spread out! : Écartez-vous !/sprɛd aʊt/
  • Tighten up! : Resserez !/ˈtaɪtən ʌp/

En anglais, on peut entendre des expressions comme « Good serve! » pour féliciter un joueur qui a bien servi, ou « Nice shot! » pour un bon tir. De même, « Out! » est utilisé pour indiquer qu’une balle est sortie des limites du terrain. Si un joueur fait une erreur, on peut entendre « My bad! » qui est l’équivalent de notre « Désolé, c’est de ma faute » en français.

Il est également courant d’entendre des termes comme « ace » pour désigner un service gagnant qui n’est pas touché par l’adversaire, ou « dig » pour une action défensive où le joueur se jette au sol pour sauver une balle difficile.

Faire une manchette | Volley-Ball

Connaître ces expressions courantes et savoir les utiliser peut grandement améliorer la communication avec tes coéquipiers et te permettra de mieux appréhender et apprécier le jeu.

tags: #poste #volley #ball #en #anglais