Le sport, véritable langage universel, exige une connaissance approfondie de son vocabulaire, en particulier en anglais, la langue prédominante du monde sportif. Enrichir votre jargon autour du sport est tout aussi utile. De la même manière, si vous êtes dans un pays anglophone, connaître le vocabulaire de la météo en anglais s’avère essentiel, surtout pour les sportifs. Savoir si le temps sera clément ou non peut influencer votre décision de courir en plein air ou de vous replier vers un entraînement en salle par exemple.
Avant de vous inscrire dans un club de foot, découvrez les mots du foot en anglais. Le football est indéniablement le sport le plus populaire sur la planète et chaque rencontre sportive attise l’excitation de milliers de supporters enthousiastes.
Anglais facile,le vocabulaire du football en anglais
1. L’Origine et le Vocabulaire du Football en Anglais
Le phénomène du football est indéniablement impressionnant, avec plus de 4 milliards de fans à travers le globe, faisant de ce sport l’un des plus populaires au monde. Dans le cadre de ce sport, deux équipes, chacune composée de onze joueurs, se disputent la victoire en s’efforçant de marquer des buts dans le camp adverse. La dimension du terrain sur lequel se déroule le jeu est également une caractéristique importante, avec des dimensions standardisées entre 100 et 105 mètres de longueur et 64 et 68 mètres de largeur.
Au-delà de sa popularité mondiale, l’origine du football mérite également d’être explorée. Le terme « football » lui-même est d’origine anglaise et remonte au 19e siècle. Il est issu de la combinaison de deux mots anglais, « foot » signifiant « pied », et « ball » pour « ballon ». Cette combinaison simple reflète la nature même du sport où les joueurs utilisent principalement leurs pieds pour manipuler le ballon.
Plonger dans le vocabulaire du football en anglais offre une opportunité d’apprentissage passionnante. Les clubs de renom comme le Real Madrid et Manchester United sont de véritables géants de l’industrie du sport, façonnant l’économie mondiale du football.
L’étymologie du terme « football » révèle l’essence du jeu lui-même. À l’origine, le football était un sport pratiqué principalement en Grande-Bretagne, où il a évolué à partir de jeux médiévaux impliquant le maniement d’un ballon à l’aide des pieds.
Bien que le terme « football » soit d’origine anglaise, le sport lui-même a des racines historiques profondes et diverses dans de nombreuses cultures à travers le monde. Au fil du temps, le Vocabulaire du Football en Anglais s’est répandu et popularisé à travers le monde, influençant et étant influencé par d’autres cultures et traditions sportives. L’Angleterre a joué un rôle central dans la codification et la diffusion du football moderne, mais d’autres pays ont également contribué à son développement.
1.1. Évolution historique et terminologique
En remontant dans l’histoire, on découvre que le Vocabulaire du Football en Anglais moderne trouve ses racines dans des jeux anciens, notamment la soule. Ce dernier était un jeu médiéval pratiqué en Europe, où les joueurs devaient transporter un objet sphérique, souvent une vessie de porc gonflée, d’un point à un autre du terrain, tout en évitant les adversaires. Ce jeu, qui pouvait être violent et chaotique, a posé les bases du football moderne, avec ses éléments de jeu en équipe et de compétition.
Les règles du football telles que nous les connaissons aujourd’hui ont été formalisées au fil du temps. En 1848, des étudiants de la Football Association en Angleterre ont établi les premières normes, jetant ainsi les bases de la structuration du jeu. Cependant, ce n’est qu’en 1863 que les règles du football ont été officiellement codifiées, marquant un tournant majeur dans l’histoire du sport. Ces règles ont été conçues pour définir les techniques autorisées, la durée des matchs, la position des joueurs sur le terrain, le nombre d’équipes participantes et les rôles de chaque joueur.
Le football a évolué à partir de divers jeux de balle médiévaux pratiqués dans toute l’Angleterre, souvent joués entre villages ou quartiers. Le processus de standardisation des règles a commencé au 19ᵉ siècle, notamment avec la formation de clubs et d’associations de football.
L’année 1863 marque un tournant majeur dans l’histoire du football avec la création de la Football Association (FA) en Angleterre. La FA a publié les premières règles du jeu de football, qui ont servi de base à la version moderne du sport. Ces règles, connues sous le nom de « Lois du jeu », ont été adoptées par de nombreux clubs et ont jeté les bases du football moderne.
2. Vocabulaire du Football en Anglais
Voici une liste de termes essentiels pour comprendre le football en anglais, classés par catégorie :
2.1. Football players - Les joueurs de foot en anglais
- Assistant referee / line judge / linesman : arbitre / juge de touche
- Attacking midfielder : milieu offensif
- Center back : arrière-centre
- Center forward / striker : buteur avant-centre
- Center midfielder : milieu de terrain
- Coach : entraîneur
- Defender : défenseur
- Full-back : arrière
- Goalkeeper / goalie : gardien de but
- Left midfielder / Left wing : ailier gauche
- Manager : le responsable d'équipe
- Opponent team : équipe adverse
- Playmaker : meneur de jeu
- Referee : arbitre
- Right midfielder / Right wing : ailier droit
- Right / left back : arrière (droit / gauche)
- Second striker : second attaquant
- Substitute : remplaçant
- Sweeper : libéro
- Team : équipe
- Wide midfielder : milieu excentré
- Wing-back : latéral
2.2. Football pitch(UK)/Field(US) - Le terrain de football en anglais
Le football c’est aussi un environnement particulier : le terrain
- Bleachers : gradins
- Center circle : rond central
- Corner arc : corner / angle
- Football field (US) : terrain
- Goal area : surface de but
- Goal line : ligne de but
- Goal post : but
- Halfway line : ligne médiane
- Midfield : milieu de terrain
- Net : poteau du but
- Penalty box/area : surface de réparation
- Penalty spot / Penalty kick mark : point de penalty
- Sideline / touchline : ligne de touche
- Soccer pitch (UK) : terrain
- Stadium : stade
Schéma d'un terrain de football avec les principales zones
2.3. Football actions / Les actions du football en anglais
- Anticipate a pass : anticiper une passe
- Attack / offensive : attaque
- Dribble past an opponent : dribbler un adversaire
- Fake / dummy : feinte
- Foul : faute
- Forward pass : passe en profondeur
- Free kick : un coup franc
- Get past an opponent : déborder un adversaire
- Header : en-tête
- Hold an opponent : retenir un adversaire
- Kick : coup de pied
- Long / short clearance : dégagement (long / court)
- Long / short pass : passe (longue / courte)
- Lose one's marker : se démarquer
- Man-to-man marking : marquage individuel
- Obstruct : faire obstruction
- Offside position : position de hors-jeu
- Overhead kick : coup de pied retourné
- Penalty shootout : séance de tirs au but
- Possession : possession de balle
- Punch out : dégager au poing
- Sanction : sanction
- Switch play : renverser une attaque
- Throw-in : la touche
- Wall : mur
2.4. Football expressions - Les expressions idiomatiques
Pour rendre votre expérience sportive encore plus unique, il est important d’utiliser les expressions que les locuteurs natifs ont tendance à employer très couramment. D’une part, vous comprendrez mieux les commentaires et vous saurez encourager votre équipe avec les expressions correctes. D’autre part, si vous tombez face aux supporters de l’équipe adverse, vous saurez défendre votre équipe comme il le faut.
- Back of the net! : « Goal »
- Ball-to-hand : utilisé pour affirmer que la main du joueur a touché le ballon par accident.
- Boot it : terme désignant une instruction donnée par un joueur par ses coéquipiers, de frapper le ballon avec la plus grande force pour l’éloigner.
- Brace : l’exploit d’un joueur ayant marqué deux buts au cours d’un même match.
- Dive : décrire une chute exagérée d’un joueur dans le but de tromper l’arbitre pour faire gagner un penalty à son équipe.
- First-time ball : envoyer le ballon à un coéquipier en une seule passe.
- Hoof : frapper dans le ballon avec force vers le but opposé.
- Hospital ball : passe imprudente à portée
- Man on! Ami ! : un cri puissant visant à informer un coéquipier en possession de la balle, qu’un adversaire s’approche ou est à proximité.
- Sacked : une expression pour dire qu’un entraineur est viré, qu’il a perdu son emploi.
- Through ball : une passe qui est enfilée à travers les lignes de défense de l’équipe adverse à un coéquipier qui a réalisé une course bien chronométrée.
- Under the cosh : une expression qui signifie qu’une équipe subite de fortes pressions lors d’un match et se défend malgré les vagues d’attaques de l’équipe adverse.
- Unplayable : utilisé pour décrire un joueur comme étant « injouable ». Ce terme signifie que le joueur est si performant qu’il ne peut se contenir/être contenu.
3. Jargon Tactique du Football
La vogue de l'analyse tactique charrie beaucoup de termes de jargon pas toujours explicites, parfois inutilement savants. Joueur offensif de couloir qui évolue à l’opposé de son côté naturel. Un droitier côté gauche, par exemple. Avec la disparition des ailiers de débordement, dits “traditionnels”, ainsi que du rôle de numéro 10 à l’ancienne, ces ailiers inversés sont soit des attaquants reconvertis, dont l’objectif est de partir de l’aile pour s’ouvrir le chemin du but en repiquant sur leur bon pied ; soit des meneurs de jeu excentrés, qui partent du couloir pour glisser dans l’entrejeu, entre les lignes défensive et du milieu de terrain de l’adversaire.
Milieu de terrain complet dont le volume de jeu et l’activité l’amènent à évoluer de sa surface jusqu’à celle de l’adversaire, défendant autant qu’il attaque. Profil historiquement associé au football anglais, mais en disparition sous l’effet de la spécialisation des rôles.
Terme espagnol initialement employé pour désigner les joueurs de couloir d’un milieu en losange (aussi appelés interiores, notamment dans un milieu en V), il peut également faire référence aux latéraux occupant une position intermédiaire, entre défenseurs et milieux de terrain, dans les systèmes à trois défenseurs centraux, comme le 3-4-2-1 napolitain de Walter Mazzari.
Traduction littérale de “doble pivote”. Référence à l’association de deux joueurs devant la défense, chacun apportant offensivement à tour de rôle plutôt que se spécialisant dans une tâche offensive ou défensive.
Attaquant axial seul en pointe sur le papier, mais qui se comporte comme un milieu supplémentaire en décrochant. De plus en plus employé pour désigner des numéros 9 dont le rôle n’est pas de marquer mais de mener le jeu offensif.
Défenseur en surplus par rapport aux attaquants adverses, chargé de couvrir les erreurs éventuelles des autres défenseurs. Dans une défense à trois centraux, le libéro évolue généralement en retrait de deux défenseurs “stoppeurs”, mais il peut aussi jouer devant eux et être le premier attaquant de son équipe, à l’image de Franz Beckenbauer.
Le “rôle Makelele”, du nom de l’ancien milieu de terrain défensif français, désigne une sentinelle uniquement dédiée aux tâches défensives et donc complètement déchargée de la construction du jeu. C’était la fonction de Claude Makelele au sein de l’entrejeu du Real des Galactiques.
Attaquant de soutien mobile et technique, généralement associé à une pointe fixe, qui fait le lien entre le milieu de terrain et l’attaque par ses décrochages.
Meneur de jeu qui évolue dans une position très reculée sur le terrain, ce qui lui permet d’organiser le jeu devant sa défense avec plus de liberté, depuis une zone moins peuplée par les adversaires. Andrea Pirlo incarne parfaitement la notion de regista.
Milieu défensif unique positionné devant la défense, “en sentinelle” du milieu de terrain. L’équivalent d’un libéro de l’entrejeu.
Défenseur chargé de marquer un attaquant adverse. Censé être moins technique et plus physique que le libéro.
Expression italienne (littéralement: “trois-quart”), qui fait référence à un meneur de jeu évoluant entre le milieu et la défense adverse. Pivot offensif de son équipe, le trequartista est un meneur de jeu, mais peut être amené à marquer lui-même des buts. Synonyme espagnol: enganche.
4. Lexique du Football: A à T
Bienvenue dans notre lexique du football.
| Lettre | Terme | Définition |
|---|---|---|
| A | Ailier | Vous occupez les côtés du terrain, soit pour centrer, soit pour repiquer dans l’axe et tirer. |
| A | Amorti | Vous réalisez un amorti en freinant la course du ballon avec votre corps, afin de le contrôler plus facilement. |
| A | Arrêt | Vous effectuez des arrêts sur les tirs adverses pour éviter de vous prendre un but. |
| A | Arrêt de jeu | Ces dernières minutes d’un match peuvent parfois être cruciales pour renverser une situation ou arracher la victoire. |
| A | Arrière latéral | Vous occupez les côtés de la défense. En plus de défendre votre couloir et de couvrir vos milieux latéraux, vous aimez aussi courir. |
| A | Avant centre | Vous êtes l’attaquant ou l’attaquante de pointe, dans l’axe du terrain. |
| B | Bicyclette | Dos au but, vous réalisez une reprise de volée en sautant pour envoyer vos jambes en l’air et votre tête en bas. |
| B | Brassard | Vous portez le brassard autour du biceps si vous êtes capitaine de votre équipe. |
| B | But | Ce terme désigne à la fois la cage et l’action de marquer. |
| C | Cadre | Le cadre désigne les poteaux et la barre transversale qui délimitent le but. |
| C | Carton | L’arbitre peut vous avertir en sortant un carton jaune. Au deuxième avertissement, vous recevez un carton rouge. |
| C | Centre | Vous centrez quand vous effectuez une passe depuis le bord du terrain vers la surface de réparation. |
| C | Centre en retrait | Le but est de passer la balle à un ou une partenaire qui se trouve en retrait dans l’axe du terrain. |
| C | Contre favorable | Lorsque la chance vous sourit et que vous récupérez la balle, on parle de contre favorable. |
| C | Contrôle orienté | Lors d’un contrôle orienté, vous anticipez votre prochain geste pour amortir le ballon dans la direction souhaitée. |
| C | Corner | Rendez-vous dans le coin du terrain donc, pour passer la balle à vos partenaires qui pour l’occasion font toutes et tous le voyage dans le surface de réparation. |
| C | Couloir | Les couloirs désignent les côtés droit et gauche du terrain, le long de la ligne de touche. |
| C | Coup de pied arrêté | Il désigne une remise en jeu où le ballon est à l’arrêt : les coups-francs, les corners, les pénaltys. |
| C | Coup du chapeau | Vous réalisez un coup du chapeau si vous marquez trois buts dans le même match. |
| C | Coup franc | Vous tirez le coup franc à l’endroit de la faute. Il est direct si vous pouvez tirer directement au but, ou plus rarement indirect si vous devez faire une passe. |
| D | Débordement | Un débordement consiste donc à prendre de vitesse votre vis à vis en passant par les ailes. |
| D | Dégagement | Envoyez la balle bien haut et bien loin pour un dégagement réussi. |
| D | Déviation | Vous jouez en déviation, ou à une touche de balle, quand vous recevez le ballon et le transmettez à une ou un partenaire , sans le contrôler. |
| D | Dribble | Vous dribblez lorsque vous déplacez le ballon avec vos pieds. Le dribble désigne donc votre conduite de balle. |
| E | Extérieur | Ce terme désigne la surface extérieure de votre pied. |
| F | Foot 5 | Vous jouez au dernier né de la famille du football en intérieur, sur un gazon synthétique. |
| F | Formation | Au football, la formation correspond à la composition de l’équipe. |
| F | Frappe enroulée | Avec l’intérieur ou l’extérieur du pied, vous “brossez” le ballon lors de la frappe pour lui donner une trajectoire courbe. |
| F | Futsal | Vous pouvez jouer à cette variante du football en intérieur, sur une surface dure. |
| G | Gardien de but | Dernier rempart de l’équipe, votre rôle - solitaire - est de protéger le but en utilisant tout votre corps. |
| G | Grand pont | Vous devez cette fois contourner votre adversaire en passant d’un côté pendant que le ballon passe de l’autre. |
| H | Hors-jeu | Si vous êtes devant le dernier défenseur ou la dernière défenseuse de champ dans la moitié de terrain adverse lorsqu’un ou une partenaire vous fait une passe vers l’avant, vous êtes hors-jeu. |
| I | Intérieur | Par opposition à l’extérieur du pied, l’intérieur désigne le creux de votre pied. |
| J | Joueur de champ | Ce terme désigne tous les membres d’une équipe à l’exception des gardiens et des gardiennes de but. |
| L | Libero | Aujourd’hui ce poste désigne un ou une des membres de la charnière centrale. |
| L | Lob | Pour cela, faites passer la balle au dessus de la tête de votre adversaire. |
| M | Match nul | En effet au football, vous pouvez finir le match sur un score de parité ! |
| M | Milieu défensif | Vous êtes en sentinelle devant la défense et en règle générale, vous aimez tâcler. |
| M | Milieu latéral | Vous occupez les couloirs en attaque et en défense. |
| M | Milieu relayeur | Vous remontez le ballon et vous profitez de votre position reculée sur le terrain pour organiser le jeu. |
| M | Mur | Bras dessus-bras dessous avec vos partenaires, vous vous placez devant l’endroit du coup franc pour masquer votre but. |
| P | Passe décisive | Vous réalisez une passe décisive quand vous transmettez la balle à un joueur ou une joueuse qui marque un but suite à votre passe. |
| P | Passement de jambe | Pour ce geste technique, vous décrivez avec vos pieds des cercles autour du ballon sans le toucher. |
| P | Penalty | Vous placez donc le ballon à 11 mètres des buts pour un duel avec le gardien ou la gardienne adverse. |
| P | Prolongation | En cas d’égalité à la fin du temps réglementaire, vous jouez alors deux périodes de prolongation pour vous départager. |
| R | Râteau | Vous réalisez ce geste en ramenant le ballon vers vous avec la semelle au moment où votre adversaire s’engage vers vous. |
| R | Renard des surfaces | Toujours au bon endroit au bon moment, votre sens du but et votre opportunisme font de la surface de réparation votre jardin. |
| R | Reprise de volée | Vous réalisez une reprise de volée en frappant un ballon aérien sans le contrôler. |
| R | Roulette | Vous réalisez ce geste en pivotant balle au pied autour de votre adversaire. |
| S | Stoppeur | Vous êtes stoppeur ou stoppeuse quand vous défendez dans l’axe du terrain ce qui vous vaut aussi le nom de défenseur central ou défenseuse centrale. |
| S | Surface de réparation | Dans cette zone de vérité, vous provoquez un pénalty en cas de faute adverse et le gardien ou la gardienne de but a le droit de s’emparer de la balle avec les mains. |
| T | Tacle | Vous taclez en plongeant au sol pour récupérer la balle avec le pied. |
| T | Talonnade | Vous effectuez une talonnade quand vous tirez ou passez la balle avec le talon. |
| T | Temps additionnel | L’arbitre décide du nombre de minutes à rajouter pour compenser les arrêts de jeu dûs aux remplacements, aux fautes et à la célébration grandiose de votre coup du chapeau. |
| T | Temps réglementaire | Ce terme désigne la durée d’un match prévue par le règlement : 2 fois 45 minutes en football à 11 et 2 fois 25 minutes si vous préférez tricoter à 5 contre 5. |
| T | Tête | Eh oui, vous ne jouez pas au foot qu’avec vos pieds. Pour marquer, pour passer ou pour contrôler la balle vous pouvez “faire une tête”. |
| T | Tir | Le tir désigne donc vos frappes, cadrées ou non, en direction du but adverse. |
| T | Tir au but | En cas d’égalité à la fin de la prolongation, vous alternez 5 pénalties avec l’équipe adverse. |
| T | Touche | Si la balle franchit entièrement les lignes de la longueur du terrain, la remise en ... |