L'expression "match nul" est couramment utilisée dans le domaine sportif pour désigner une rencontre où les deux équipes ou joueurs terminent avec le même score. Mais comment exprime-t-on cette notion en anglais ? Cet article explore la définition de "match nul" en anglais, illustrée par des exemples concrets tirés de divers contextes sportifs.
Comment dit-on "match nul" en anglais ?
Pour les fans de foot ⚽️, l'expression "match nul" se traduit généralement par "draw" ou "tie" en anglais. Ces termes sont interchangeables dans la plupart des contextes sportifs.
Par exemple, on peut dire :
- "The game ended in a draw." (Le match s'est terminé par un match nul.)
- "They tied 1-1." (Ils ont fait match nul 1-1.)
Il est important de noter que le choix entre "draw" et "tie" peut dépendre du contexte régional ou de la préférence personnelle.
PANIQUE CHEZ LES RIVAUX | Les détracteurs crient au « match truqué ! » après le tirage au sort de...
Exemples concrets de "match nul" en anglais
Voici quelques exemples tirés de divers contextes sportifs pour illustrer l'utilisation de "draw" et "tie" :
- "Fitzpatrick-Wong tied 1-1 playing against Norfolk Island."
- "Calgary and Lethbridge played to a 1-1 draw."
- "The Gee-Gees tied with the Toronto Varsity Blues this past Sunday on the road, in a 1-1 draw and defeated them 1-0 earlier in the season at home."
- "...having lost at Stamford Bridge 2-0 on Matchday 3, CSKA have since closed in on the Russian title, but on Saturday were held 1-1 by FC Krylya Sovetov Samara..."
- "...soir à Eindhoven, où les hommes du sélectionneur Marco van Basten ont fait match nul (1-1) face au Danemark en match de préparation à l'Euro-2008."
- "...déclare l'ancien numéro 10 de la Seleçao après le match nul face à Trabzonspor, synonyme de sacre."
- "...d'avoir accroché le match nul (1:1) sur le terrain de Palmeiras."
- "...été mené en U10 tout le match, nos champions ont réussi le match nul lors de ce déplacement."
- "...avoir arraché le match nul 1-1 à Tranmere."
- "...Holland showed worrying defensive frailties in their 1-1 UEFA EURO 2008 warm up international friendly draw against Denmark here on Thursday night."
- "...United, avec qui il avait fait match nul 1:1 à Brésil 2000."
Ces exemples montrent comment "draw" et "tie" sont utilisés dans différents sports et compétitions pour décrire un match nul.

Autres expressions liées au match nul
Outre "draw" et "tie", il existe d'autres expressions anglaises qui peuvent être utilisées pour décrire un match nul :
- "Deadlock" : Ce terme est utilisé pour décrire une situation où aucune des équipes ne parvient à prendre l'avantage.
- "Stalemate" : Similaire à "deadlock", ce terme suggère une situation où les deux équipes sont dans une impasse.
L'importance du match nul dans le sport
Le match nul est une issue possible dans de nombreux sports, et son importance peut varier en fonction des règles de la compétition. Dans certains cas, un match nul peut être considéré comme un bon résultat, tandis que dans d'autres, il peut être décevant.
Par exemple :
- "...déjà atteint (p. ex. la qualification ou le match nul à l'extérieur)."
- "...On a su défendre et attaquer quand il le fallait, car le match nul nous aurait laissés à la maison", confiait le stratège, bien inspiré.
Tableau récapitulatif des expressions
| Expression française | Traduction anglaise |
|---|---|
| Match nul | Draw / Tie |
| Impasse | Deadlock / Stalemate |
En conclusion, maîtriser le vocabulaire anglais lié au "match nul" est essentiel pour comprendre et apprécier les discussions sportives en anglais. Que vous utilisiez "draw" ou "tie", l'important est de communiquer clairement le résultat de la rencontre.