Ce mardi, la Ligue des Champions fait son grand retour, promettant des affiches alléchantes qui feront vibrer les amateurs de football. Considérée comme l'une des compétitions les plus prisées du monde du football, elle confronte les équipes élites d'Europe. L'intensité de ces rencontres est à couper le souffle.
La question TLS : D'où vient l'hymne de la Ligue des champions ?
Au-delà du fait que l’épreuve réunit les plus grandes stars du football mondial, la Ligue des Champions est aussi célèbre pour son hymne. Que vous soyez amateurs de foot ou non, vous avez forcément déjà entendu cet air désormais mondialement connu. Et parlons de cet hymne iconique, repris en chœur par des millions de fans à l'approche des matchs. Vous êtes-vous déjà demandé d'où venait cet air entraînant qui résonne si fort dans le cœur des passionnés de foot ?
Dès qu’il retentit, c’est le début du grand frisson. Mais en connaissez-vous l’origine comme les petites histoires ? RMC Sport vous offre une session de rattrapage.
La genèse d'un hymne iconique
L’air qui procure tant d’émotions aux passionnés de ballon rond a été joué pour la première fois le 25 novembre 1992. Il fut lancé en simultané dans le stade Jan Breydel (Bruges), à l’Ibrox Stadium (Glasgow), au Giuseppe Meazza (Milan) et à l’Estadio das Antas (Porto), à l’occasion de la première journée des phases de poule.

Les stades où l'hymne a été joué pour la première fois en 1992.
Quelques semaines auparavant, dans le cadre de la refonte de la Coupe des clubs champions et de la création de la Ligue des champions version moderne, l’UEFA commande un hymne qui doit véhiculer la grandeur et le prestige que souhaite donner l’instance européenne à la compétition. L’UEFA veut une chanson classique, avec un chœur, qui doit représenter la montée en gamme de la C1 dans un contexte où les esprits sont marqués par les dérapages de hooligans qui ternissent l’image du foot.
L'hymne emblématique de la Ligue des champions a vu le jour grâce à Tony Britten, un talent britannique formé au Royal College of Music, en 1992. Tony Britten est sollicité pour composer un hymne pour la compétition. Diplômé du Royal College of Music, le compositeur anglais s’exécute. Pour s’inspirer, il reprend l’air du chant religieux Zadok the Priest de Georg Friedrich Haendel, datant de 1727.

Georg Friedrich Haendel, compositeur de "Zadok the Priest".
L’équipe marketing de l’instance basée en Suisse a fait appel au compositeur britannique, Tony Britten. À cette période, ce passionné de rugby à la base, écrivait beaucoup de musiques pour des séries dramatiques ou des publicités. C’est en proposant l’idée d’une chorale - acceptée par l’UEFA - que cet ancien diplômé du Royal College of Music (école supérieure de musique à Londres) a soumis divers œuvres dont « Zadok the Priest » de Georg Friedrich Haendel (1685-1759) qui a plu aux dirigeants.
Dans une interview donnée à Ouest-France en 2021, Tony Britten justifiait le choix de cet hymne créé en 1727 pour le couronnement du roi George II de Grande-Bretagne : « L’influence de cette musique était surtout dans l’orchestration, plus qu’autre chose. Dans les cordes, les trompettes aiguës. Je n’ai pas vraiment pris la musique de Haendel elle-même, j’ai pris son « feeling ». Après, il y a les paroles. J’ai demandé à l’équipe de l’UEFA s’il y aurait des paroles dans l’hymne, et ils m’ont répondu : Oh, on ne sait pas. Peut-être quelque chose de très fort, à propos des « meilleurs ». J’ai accepté, puis ils m’ont demandé si je pouvais le faire en trois langues. Celles officielles de l’UEFA, qui sont le français, l’anglais et l’allemand ».
Pour sa version officielle, c'est le Royal Philharmonic Orchestra de Londres qui donne vie à cette composition, avec les voix envoûtantes de l'Academy of St. Martin in the Fields. La version officielle est interprétée par le Royal Philharmonic Orchestra et chantée par le chœur de l’Academy of Saint Martin in the Fields, deux prestigieuses institutions londoniennes.
Même s’il faut bien tendre l’oreille, l’hymne de la Ligue des champions possède bien des paroles en anglais, français et allemand. Tony Britten a d’abord écrit l’intégralité de l’hymne en anglais avant d’être aidé par un linguiste pour la traduction en allemand et en français. Les paroles sont en anglais, français et allemand, les trois langues officielles de l’UEFA.
En voici les paroles en français : « Ce sont les meilleures équipes, les grandes équipes / Une grande compétition / Les grandes équipes / Ils sont les meilleurs… » Et dont les plus audibles sont : « Ce sont les meilleurs / Ce sont les meilleures équipes / Ce sont les toutes meilleures équipes / L'événement principal / Les Maîtres / Les Meilleurs / Les Grandes Équipes / Les Champions... »
L'hymne complet dure environ trois minutes et contient deux courts couplets ainsi qu'un chœur. Seules la dernière strophe et le dernier chœur sont utilisés lors des retransmissions télévisées.

L'hymne de la Ligue des Champions est un symbole de la compétition.
Un outil marketing puissant
L’UEFA a clairement été satisfaite de l’impact de l’hymne, qui est devenu synonyme de l’épreuve. « En le diffusant avant chaque match, elle a réussi à populariser la nouvelle formule de la compétition grâce à ce morceau de musique classique, qui marie une position de prestige et un auditoire de masse », confiait à So Foot Craig Thomson, l’ancien directeur marketing de l’UEFA, dont une étude avait montré que 98 % des Européens étaient en mesure d’identifier l’hymne.
Devenue mythique pour les joueurs et les supporters, la musique de la Ligue des champions est « un outil de marketing sonore extrêmement puissant » pour l’UEFA, confirmait-il. « Grâce à la popularité du football, c’est probablement l’une des chansons les plus connues au monde. Aujourd’hui, tout le monde reconnaît la musique, et quand vous l’entendez, soudain, vous avez envie d’aller voir le match. »
Anecdotes et faits marquants
Lors de certaines finales de l’épreuve, l’hymne est chanté par des personnalités du pays où se déroule la rencontre. Ainsi, en 2009 à Rome, c’est la voix du ténor italien Andrea Bocelli qui a accompagné l’hymne. Trois ans plus tard à Munich, c’est l’Allemand Jonas Kaufmann qui a eu le bonheur d’interpréter l’hymne, accompagné du violoniste David Garrett.
Certains joueurs l’ont même adopté comme sonnerie de téléphone. C’était notamment le cas de l’ancien Parisien Mammadou Sakho.
Pour beaucoup de joueurs, ces quelques notes donnent des frissons et sont synonymes du passage dans la cour des grands. La Ligue des champions étant la plus belle et plus grande compétition qu’un club de football européen puisse disputer.

L'hymne de la Ligue des Champions crée une atmosphère particulière.
Ainsi, l'hymne symbolise parfaitement l'élite footballistique de l'Europe. Ses notes et ses paroles vous hérissent le poil et vous rappellent pourquoi vous aimez tant le football. L’hymne de la Ligue des champions, né en 1992, est indissociable de la plus belles des compétitions européennes.