Aujourd’hui, les ados parlent un tout autre langage que les générations plus anciennes. Cela s’explique par l’évolution de la langue française, le développement d’internet et des réseaux sociaux, mais aussi par la volonté de la nouvelle génération de se détacher de l’ancienne et d’employer de nouveaux codes de communication. Et quoi de mieux que se distancer de ses parents en employant des mots qu’ils ne connaissent pas ? Pour savoir ce que signifie l’expression « jpp », un conseil : tournez-vous vers les abréviations.
Cet article vous aidera à mieux comprendre le langage des jeunes et à savoir à quoi vous en tenir quand vous entendez l’expression « jpp ». Car contrairement à ce que vous pourriez penser, « jpp » ne renvoie pas aux initiales du journaliste Jean-Pierre Pernaut ou à celles du joueur de foot Jean-Pierre Papin. En effet, les Jean-Pierre n’ont rien à voir là-dedans, et sachez que les jeunes ne parlent pas du tout d’eux quand ils utilisent cette expression.
Lesquelles de ses abréviations sont des sigles et lesquelles sont des acronymes?
L’Apparition du Langage SMS et son Influence sur les Abréviations
L’expression « jpp » est étroitement liée au langage SMS. Tout comme de nombreuses autres abréviations, comme « omg », « oklm », « jsp » ou encore « wtf », « jpp » est un mot principalement utilisé à l’écrit. Il s’agit d’un raccourci phonétique qui tire son origine de l’arrivée des téléphones portables dans les années 2000.
En 2000, quand les téléphones portables sont apparus, notre forfait téléphonique ne comprenait pas les SMS illimités. Une toute autre époque qui pourrait être difficilement comprise par la jeune génération. Aujourd’hui, on peut envoyer autant de messages que nous voulons, et aucune longueur maximale ne doit être respectée (c’est notamment pour cette raison que nous pouvons recevoir des pavés de plus de 1 000 caractères dont on se passerait volontiers). Mais dans les années 2000, chaque message ne devait pas comporter plus de 160 caractères, et tous les SMS étaient payants. Ainsi, nous n’avions pas d’autre choix que de raccourcir nos conversations le plus possible si l'on ne voulait pas exploser notre budget. Et pour cela, rien de mieux que les abréviations.
« Le langage des jeunes a été très influencé par l’arrivée des portables et des premiers SMS, qui à l’époque rappelons-le, étaient soumis à un certain nombre de caractères. Pour éviter de payer trop cher nos messages, on devait les réduire. D’où l’arrivée du langage SMS », a expliqué Stéphane Ribeiro, écrivain et auteur du Dictionnaire Ados Fançais.
Ainsi à cette époque, nous devions rivaliser d’originalité pour écrire les messages les plus courts possible. Au grand dam de leurs professeurs de français, de nombreux adolescents ont laissé tomber les règles d’orthographe et de grammaire pour écrire des phrases qui devaient être décodées pour comprendre leur signification. On pouvait par exemple envoyer « koi 2 9 » pour demander « quoi de neuf ? » à quelqu’un.
C’est ainsi que les abréviations sont apparues. Au départ, les abréviations les plus courantes étaient « lol » et « mdr », qui montraient que l’on trouvait une situation amusante. Si elles sont aujourd’hui toujours utilisées, « lol » est une expression qui n’est plus employée par les moins de 30 ans. Avec ces deux expressions, d’autres ont vu le jour et ont perduré dans le temps.
Tout comme ces expressions, « jpp » est apparue à la fin du 20ème siècle et est donc très récente. Aujourd’hui, le langage SMS a bien changé et même si la majorité des jeunes n’écrit plus en phonétique, certaines mots sont toujours abrégés, et l’on peut même assister à l'utilisation de nouvelles abréviations. Actuellement, on estime que plus de 5 400 messages sont envoyés chaque seconde en France, contre 180 milliards chaque année. Des chiffres qui montrent que la langue française peut rapidement évoluer au fil du temps et que notre façon de nous exprimer peut facilement changer.

L’Emploi de « JPP » Aujourd’hui
L’expression « jpp » fait partie des abréviations qui sont toujours utilisées même si l’on n’emploie plus le langage SMS phonétique. Si ces termes sont majoritairement utilisés sur internet, certains jeunes n’hésitent pas à les énoncer à l’oral. En effet, il n’est pas rare d’entendre certains adolescents s’exclamer « mdr » quand ils sont face à une situation amusante. D’autres peuvent également dire « jpp » au lieu de « j’en peux plus » quand ils sont débordés.
Si « jpp » est une abréviation française, elle possède son équivalence en anglais. C’est également le cas de « mdr » qui est traduit en anglais par « lol » (qui signifie littéralement « laughing out lod »). La traduction anglaise de « jpp » correspond quant à elle à l’acronyme anglais « lmao » qui signifie « laughing my ass off ». Comprenez : « rire à s’en taper le cul par terre ».
La Signification de « JPP »
Maintenant que nous connaissons l’origine de « jpp », nous devons nous attarder sur sa signification. La traduction exacte de cette abréviation est « j’en peux plus ». Ainsi, cela peut renvoyer à plusieurs émotions : quand on rigole, mais aussi quand on est fatigué, en colère ou même triste. La signification de « jpp » dépend d’un contexte particulier et de la situation dans laquelle l’expression est utilisée.
Pour commencer, le mot « jpp » est majoritairement employé pour signifier que l’on est écroulé de rire, comme c'est le cas de « mdr ». Quand un jeune discute avec un autre par SMS et se met à rire, il peut lui envoyer « jpp » pour signifier qu’il est en fou-rire et qu’il est littéralement à bout de force. Cette abréviation est souvent employée avec une autre phrase utilisée par les jeunes qui est : « Tu m’as tué ».
En plus du rire, l’expression « jpp » peut renvoyer à d’autres états d’âme. Pour vous aider à mieux comprendre l’emploi de cette abréviations, voici quelques exemples qui pourraient vous aider :
- « J’ai dormi 4 heures, jpp. » Ici, « jpp » renvoie à une situation de fatigue extrême. Si quelqu’un dit « J’en peux plus » dans ce contexte, cela signifie qu’il est épuisé et qu’il n’a plus de forces pour continuer sa journée.
- « Jpp de ma sœur, elle est insupportable. » Dans cette situation, « jpp » ne renvoie pas du tout au rire mais à la colère.
- « Tu as vu la nouvelle copine de mon ex ? Jpp. » Comme expliqué précédemment, il n’est pas toujours évident de connaître la signification de « jpp » si on ne connaît pas la personne avec qui l’on parle ou si l’on n’a pas le contexte de l’énoncé. Dans cette phrase, « jpp » peut renvoyer à de l’humour si la personne se moque de la nouvelle petite-amie de son ex, mais aussi à de la jalousie, de la colère ou même de la tristesse.
Si vous avez toujours du mal à comprendre la signification de « jpp » dans une phrase, voici une dernière astuce : aidez-vous des émojis. Si votre interlocuteur ajoute des émojis qui pleurent de rire dans sa phrase, vous pouvez en être certain : il réagit avec humour. Attention cependant s’il emploie l’émoji qui pleure : aujourd’hui, cet émoji peut montrer que l’on est triste, mais aussi que l’on rit… mais il s’agit d’un autre débat.
Lexique des Expressions et Mots Courants Chez les Jeunes
Pour éviter de prendre un coup de vieux face au langage parfois obscur des jeunes, voici une liste de mots et expressions courantes :
| Expression | Signification | Exemple |
|---|---|---|
| Aura (accompagné d'un nombre) | Assurance ou charisme dégagé par une personne, évalué positivement ou négativement selon le nombre associé. | Les filles, je suis tombé : aura - 1 000. |
| Baisé (de) / bz | Incroyable, fou, génial. | Téma l'entrecôte de bz, elle est absolument délicieuse. |
| BDG/BDH | Abréviation de « bandeur de gandji » ou « bandeuse d'hommes ». Version moderne de « garçon facile » ou « fille facile ». | Jean, c'est un vrai BDG, il veut trop choper tous les week-ends. |
| Bandeur | Personne passionnée, férue de quelque chose. Souvent à connotation péjorative. | C'est grave un bandeur des États-Unis avec son obsession pour la culture américaine. |
| Chockbar / Chockbar de baisé/bz | Choqué, stupéfait. | Les révélations des JFK files, je suis chockbar de bz. |
| C'est ciao | Au revoir de manière humoristique. | Allez, on se voit demain, c'est ciao ! |
| Cringe | Gênant, provoquant un malaise ou un inconfort généralisé face à une situation ou une personne. | Vanessa était trop cringe avec ses blagues nulles. |
| Charo | Homme accumulant les conquêtes amoureuses ou sexuelles. Souvent à connotation péjorative. | Timothée, tous les soirs, il a une partenaire différente ; c'est vraiment un charo. |
| Crari (faire crari) | Expression de dédain ou de doute face à une situation ou à un comportement. Synonyme : « genre ». | Crari je vais aller chercher du lait là ? Dans tes rêves ! |
| Dah | Oui ironique. Expression de mépris ou d'évidence. | - Tu t'es bien lavé les mains en sortant des toilettes ? - Dah ! Quelle question stupide. |
| Dead ça (précédé de « tu as ») | Compliment, félicitations pour une réussite particulièrement impressionnante. | Ton plat est vraiment excellent, tu as dead ça ! |
| Dinguerie | Une situation ou une action extraordinaire, folle, incroyable. | La saison 4 de Game of Thrones est vraiment une dinguerie. |
| D | Mouise, dèche, misère. Acronyme de « demer », verlan de « merde ». | Je me suis fait voler ma carte bancaire, je ne sais pas comment je vais m'en sortir… c'est vraiment la D. |
| EZ | Abréviation numérique de l'anglicisme « easy ». Facile, aisé, sans effort. | La victoire de la France face à la Croatie en finale de Coupe du monde de foot 2018, c'était vraiment ez tellement la différence de niveau était flagrante. |
| Flop / flopesque / flopper | Échec, bide, ratage complet. | La soirée chez elle était flopesque, personne ne s'est amusé. |
| Guez | Une situation ou une personne de bas de gamme, nulle, mauvaise, médiocre. | La ligne 8 du métro parisien est vraiment guez, toujours bondée et en retard. |
| Gow | Femme. Synonyme : « meuf ». Terme sans connotation négative. | Demain, je vois ma gow, j'ai trop hâte après deux semaines sans la voir. |
| Goat | Acronyme de « Greatest of All Time » : « le meilleur de tous les temps ». Utilisé pour désigner quelqu'un d'exceptionnel, souvent dans le sport, mais pas uniquement. | Stanley Kubrick, c'est vraiment le Goat ! |
| Hassoul | Bref, pour conclure rapidement. | J'ai passé toute la journée à essayer de réparer mon vélo, mais ça ne marche toujours pas… hassoul, je vais prendre le bus, inutile de s'acharner. |
| Hagra | Action de soumettre quelqu'un à une humiliation publique, une mise à l'écart honteuse. | L'OM s'est fait hagra par le PSG dimanche dernier. |
| Hchouma | Honte, déshonneur. | Je suis tombé devant tout le monde, c'est vraiment la hchouma. |
| Igo | Ami ou proche. Synonyme d'usage : « frère ». | Ton avis, je n'en ai rien à faire igo, tu peux garder tes commentaires pour toi. |
| JPP | Acronyme de « J'en peux plus ». Expression de fatigue ou d'hilarité selon le contexte. | JPP des personnes qui ne ramassent pas les déjections de leurs animaux. |
| Jaja | Jamais, absolument pas. | Les partiels ont lieu dans deux heures, je suis stressé comme jaja, mon cœur bat à cent à l'heure. |
| Khoya / Khey | Frère ou pote, ami proche. | Comment tu vas khoya ? Tu as l'air fatigué aujourd'hui. |
| Khabbat | Ivresse ou état second, complètement désorienté. | Samedi soir, j'étais vraiment khabbat, plus jamais je touche à l'alcool, je ne me souviens même pas comment je suis rentré. |
| LeBron James | Se masturber. Néologisme humoristique issu du verlan de « branler » : « lebran ». | |
| Moula/Moulaga | Argent, richesse, profit. Terme issu de la culture rap. | J'ai fait beaucoup de moula ce mois-ci grâce à mes heures supplémentaires. |
| Maxeur | Qui exagère, qui en fait trop, qui pousse les choses à l'extrême. | Il va à la salle de sport matin, midi, soir, c'est vraiment un maxeur. |
| Mais ça va pas ou quoi là | Expression d'étonnement, d'incompréhension. | Les gens qui ne mettent pas de déo le matin, mais ça va pas ou quoi là ? ! |
| Nous y est | On a enfin réussi. | Après trois heures de bouchons, enfin, ça y est, nous y est on peut enfin commencer nos vacances. |
| On souffle | Expression d'exaspération. Synonyme : « c'est relou ». | Le gouvernement a annoncé une nouvelle hausse du déficit. Oh, on souffle ! |
| Period | Affirmation finale, terme signifiant la fin d'une discussion. Synonyme : « point final ». | Tu n'iras pas en colo avec ta meilleure amie cet été. Period ! |
| PNJ | Sigle de « Personnage Non-Joueur ». Désigne quelqu'un sans personnalité marquée, fade. Terme péjoratif. | Noah, c'est PNJ, il répète toujours les mêmes phrases et n'a aucune originalité. |
| Pleurer sur le poulet | Expression évoquant la sidération, l'émerveillement. Synonyme : « c'est incroyable ». | La cérémonie d'ouverture des JO Paris 2024 est tout simplement incroyable, j'ai pleuré sur le poulet tellement c'était beau. |
| Pookie | Balance, rapporteur, traître, délateur. | Je ne divulguerai pas la source de mes informations, je ne suis pas une pookie. |
| Pick me | Personne cherchant désespérément l'attention, quitte à dénigrer les autres de son propre groupe. Terme péjoratif, souvent sexiste. | Je viens de passer 8 heures à écouter cette pick me qui dit qu'elle en a marre que tout le monde tombe amoureux d'elle. |
| Quoicoubeh | Réponse à « quoi », l'équivalent du jeu « quoi ? » « feur ». À utiliser uniquement avec ironie. | |
| Redflag | Personne ou comportement toxique, à éviter, signe d'alerte. | Les pervers narcissiques sont des redflags. |
| Slay | Un fait, un comportement extraordinaire, réussi, impressionnant. | Le dernier album de Kendrick Lamar, il a trop slay, chaque morceau est une pépite. |
| Le S. | Ami proche. Synonyme : « reuf ». | Jul, c'est le S. |
| Singe | Quelqu'un de ridicule, un pitre, qui se comporte de façon absurde. | J'ai bégayé au téléphone, je suis vraiment un singe… |
| Sah | Terme signifiant « sérieux » ou « en vérité », pour insister sur la véracité. | T'as pris la dernière capsule de café, t'es sah là ? Tu as vraiment osé faire ça ? |
| Soin | Quelque chose de stylé, de « propre », d'élégant et soigné. | Je m'applique mes crèmes pour la peau matin et soir, je suis vraiment un mec soin. |
| Tah | Peut signifier « comme », « de » ou « depuis », selon le contexte. | J'écoutais IAM tah l'époque quand j'étais au collège. |
| Un banger | Quelque chose de génial, de remarquable, qui fait sensation. | Les vacances, c'est vraiment un banger, rien de mieux pour se ressourcer. |
| Vicos | Néologisme de « victime ». Terme péjoratif désignant quelqu'un de faible ou facilement manipulable. | Ce garçon est vraiment une vicos, il n'ose jamais s'affirmer. |
| Whippin | Déraper, confondre, mélanger, se tromper complètement. | Je lui ai demandé d'aller chercher du pain, il est revenu avec du lait. Il a tout whippin… |
| Yomb | Énervé, en colère, furieux. | Après avoir marché deux kilomètres, je me suis rendu compte que j'avais oublié mon sandwich, j'étais yomb. |
| Zbeul | Désordre, foutoir, chaos total. |
tags: #les #abreviations #au #football